专注亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 新店公告


亚博平台网页登录|卡纳瓦罗:给意大利的一封信



发布日期:2021-03-31 13:17:01 发布者:Admin5  点击率:

The original text was published on the official website of The Players' Tribune on March 31, 2020

原文于2020年3月31日发布在《玩家论坛》的官方网站上

A Letter to Italy

给意大利的信

By Fabio Cannavaro

由法比奥·卡纳瓦罗(Fabio Cannavaro)

To all Italian compatriots,

对所有意大利同胞来说,

What is happening in our country now makes me very heartache and anxious. I can't describe it in words, watching Italy endure this, so many lives leave us every day, it makes me feel so uncomfortable. For those directly affected, especially those who have experienced the loss of loved ones, my heart is with you.

现在我们国家发生的亚博平台网页登录事情使我非常心痛和焦虑。我无法用言语形容,看着意大利忍受着这种痛苦,每天都有很多人离开我们,这让我感到非常不舒服。对于那些直接受影响的人,尤其是那些经历过失去亲人的人,我的心与你同在。

I would also like to pay tribute to all the medical staff who have done everything to save lives. You are the true heroes that our country needs now.

我还要向为挽救生命所做的一切工作的所有医务人员表示敬意。你们是我们国家现在需要的真正的英雄。

Unfortunately, the facts tell us that we are not supermen. None of us is absolutely immune to the virus. But when the epidemic broke out in China, we in Italy all thought we would be fine, and we all felt that we would not be affected.

不幸的是,事实告诉我们我们不是超人。我们每个人都不对病毒绝对免疫。但是,当这种流行病在中国爆发时,我们在意大利的所有人都认为我们会没事的,我们都觉得自己不会受到影响。

Frankly speaking, I definitely underestimated all of this myself. At first, I really thought it was a flu.

坦白说,我本人绝对低估了这一切。起初,我真的以为是流感。

We were really wrong.

我们真的错了。

At least now the country requires everyone to stay at home. I returned to China a few weeks ago and started living in isolation. People here have experienced SARS and they know what to do. In Italy, we have never seen such a serious emergency.

至少现在该国要求每个人都待在家里。几周前我回到中国,开始孤立生活。这里的人们都经历过SARS,他们知道该怎么办。在意大利,我们从未见过如此严重的紧急情况。

But now, we are fighting the virus, we must unite, which also means that we must show our best.

但是现在,我们正在与病毒作斗争,我们必须团结起来,这也意味着我们必须表现出最好的状态。

Of course, we all know what a wonderful country Italy is. We have a wonderful coastline and beautiful countryside. Our climate allows us to spend a lot of time outdoors. We have fashion and food. But because life in Italy is easy, sometimes it makes us feel self-satisfied. Sometimes we only care about what we have, and ignore the common interests of everyone. When we do that, we are actually wasting our potential.

当然,我们都知道意大利是一个多么美好的国家。我们拥有美丽的海岸线和美丽的乡村。我们的气候使我们可以在户外度过很多时间。我们有时尚和美食。但是,由于在意大利的生活很轻松,有时它使我们感到满足。有时我们只关心自己拥有的东西,而忽略了每个人的共同利益。当我们这样做时,实际上是在浪费我们的潜亚博2020最新版网址力。

Fortunately, there have been many moments for us to show our common honor, and these moments are often in times of adversity, when something very important is counting on us.

幸运的是,我们有很多时刻可以表现出我们的共同荣誉,而这些时刻通常是在逆境中,那时非常重要的事情正在指望着我们。

I have experienced it many times myself, and the best example is when we played the World Cup. Maybe it is inappropriate to mention sports at this moment, because sports games are the most insignificant at this moment, but we all know that in Italy, football is far more than just a sport. When our national team played, all Italians felt that they were a part of it, and everyone was united.

我本人已经经历过很多次,最好的例子就是我们参加世界杯的时候。也许现在不宜提及体育运动,因为目前体育运动是最微不足道的亚博2020最新版网址,但我们都知道,在意大利,足球远不只是一项运动。当我们的国家队踢球时,所有意大利人都觉得自己是其中的一员,所有人团结一致。

When Italians are united, we usually get good results.

当意大利人团结起来时,我们通常会取得良好的成绩。

I still remember the moment I witnessed the 1982 World Cup victory in Italy. At that time, I was just an 8-year-old boy living in my hometown of Naples. At that time, I watched the game with many relatives and friends at home. I remember when Italy scored a goal, we shouted and hugged excitedly, even though not all of us knew each other.

我仍然记得当年目睹1982年意大利世界杯冠军的那一刻。那时,我只是一个8岁的男孩,住在我的家乡那不勒斯。那时,我和很多亲戚朋友一起看比赛。我记得当意大利打入一球时,我们并不是所有人都认识,我们却兴奋地大喊着拥抱。

When I went to the 2006 World Cup as the captain of Italy, I witnessed similar things happen to my teammates. The scandal in Italian football happened just before the World Cup, so when we started preparing for the match, we were all very nervous. Many people think that the scandal will distract us.

当我以意大利队长的身份参加2006年世界杯足球赛时,我目睹了队友们也发生了类似的事情。意大利足球的丑闻发生在世界杯之前,所以当我们开始为比赛做准备时,我们都很紧张。许多人认为该丑闻将分散我们的注意力。

But the atmosphere at the training camp was always good at that time, and that was very important to us. At the crucial moment, we don't only care about ourselves, we care about each other. We also had a very good leader, Lippi, who filled the whole team with an atmosphere of harmony and mutual encouragement. When we landed in Germany, we left the scandal behind and we just couldn't wait to start the game.

但是当时的训练营气氛总是很好,这对我们来说非常重要。在关键时刻,我们不仅关心自己,也关心彼此。我们还有一个非常出色的领导者Lippi,他使整个团队充满了和谐与相互鼓励的氛围。当我们登陆德国时,我们留下了丑闻,我们迫不及待地开始游戏。

Many people asked me how the Italian team won the World Cup. We won not because we were lucky, we won because we were the best team in the World Cup, but also because we had the belief that we could win the championship.

很多人问我意大利队如何赢得了世界杯。我们之所以胜利,并不是因为我们很幸运,我们的胜利是因为我们是世界杯上最好的球队,还因为我们相信自己可以赢得冠军。

What we need now is the kind of cohesion that cannot be defeated. We have seen many examples of unity. The phrase "andrà tutto bene"-"Everything will be fine" is for all people who are trapped at home, who are afraid, lonely or sad. People stood on their balconies applauding the medical staff, and neighbors sang together. These are all the unity we need.

我们现在需要的是无法战胜的凝聚力。我们已经看到了许多团结的例子。短语“andràtutto bene”-“一切都会好起来”适用于所有被困在家里,害怕,孤独或悲伤的人。人们站在阳台上为医护人员鼓掌,邻居们一起唱歌。这些都是我们需要的团结。

When this crisis is over, Italy will be different. Many people have lost their jobs, some people have lost their own businesses, and we still have many things to do next. We can only hope that the vaccine can be developed as soon as possible, so that we can hope to completely end this nightmare crisis.

这场危机结束后,意大利将有所不同。许多人失去了工作,有些人失去了自己的生意,我们接下来还有很多事情要做。我们只能希望能够尽快开发出这种疫苗,以便我们希望完全结束这场噩梦危机。

Until then, we must stick to it. Therefore, let us stay at home and spend this time with our family members, and limit direct contact with others as much as possible.

在那之前,我们必须坚持下去。因此,让我们呆在家里与家人一起度过这段时间,并尽可能限制与他人的直接接触。

Let us work together for the common good. In order to do my best, I started a fundraising event with my 2006 World Cup teammates. All donations will be donated to the Italian Red Cross and will be used to purchase supplies that are missing in Italian hospitals. I hope you can do your part with me.

让我们为共同利益共同努力。为了尽我所能,我与2006年世界杯的队友们开始了一场筹款活动。所有捐款将捐赠给意大利红十字会,并将用于购买意大利医院缺少的用品。希望你能和我在一起。

Even if you can’t, just do a small move for your neighbor, it will be very warm and useful. We must remember that this fight against the epidemic requires our unity, and we need everyone to join in.

即使您做不到,只要为您的邻居做些小动作,它就会非常热情和有用。我们必须记住,与这一流行病作斗争需要我们团结,我们需要每个人都参加。

Well, maybe we are not Superman.

好吧,也许我们不是超人。

But if we can unite, I believe that we can accomplish anything.

但是,如果我们能够团结一致,我相信我们可以完成任何事情。

Come on, my brothers and sisters.

来吧,我的兄弟姐妹们。

Fabio Cannavaro

法比奥·卡纳瓦罗(Fabio Cannavaro)

- - -

- - -

If you want to participate in our fundraising, please click here:

如果您想参与我们的筹款活动,请点击这里:

Thank you for reading.

感谢您的阅读。

I wish you all peace!

祝大家平安!

-Sports stand

-运动台

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博平台网页登录|亚博2020最新版网址

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博平台网页登录工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图