专注亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址行业13年
源自英伦皇室呵护
亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址特许经营备案
备案号:0320100111700070

首页 > 新闻资讯 > 店长课堂


亚博平台网页登录-老照片:掩面哭泣的苏亚雷斯,孤胆英雄无力回天



发布日期:2021-02-26 13:17:01 发布者:Admin5  点击率:

After Liverpool won the 2019-20 Premier League title, Barcelona striker Suarez, who played for the Red Army, also accepted an interview on Liverpool's official website, during which he also recalled the experience of almost winning the last season of the Red Army.

利物浦赢得2019-20赛季英超联赛冠军后,为红军效力的巴塞罗那前锋苏亚雷斯也接受了利物浦官方网站的采访,在此期间,他还回顾了几乎赢得红军上个赛季的经历。

Although in the interview, Suarez only happily recalled his performance in that season in the atmosphere of winning the championship, but in the end he and the Red Army at that time only got a bitter ending.

尽管在采访中,苏亚雷斯只是开心地回顾了自己在那个赛季夺冠的气氛中的表现,但是最终他和当时的红军只得到了一个痛苦的结局。

On May 5, 2014, the Red Army fans could hardly forget the moment when Liverpool was reversed and tied by Crystal Palace 3-3 at Selhurst Park. They completely lost the initiative to win the championship.

2014年5月5日,红军迷们几乎不会忘记利物浦被塞尔赫斯特公园3-3水晶宫逆转并追平的那一刻。他们完全失去了赢得冠军的主动权。

When Suarez buried his face among the fans and cried, the Red Army will not only lose the championship that year, but also the strongest forward in their team history.

当苏亚雷斯将自己的脸埋在球迷中并大哭时,红军将不仅失去当年的冠军,而且还将成为球队历史上最强大的前锋。

Returning the timeline to the end of the 2012-13 season, Suarez finally showed his true strength in the Premier League that season, ranking second in the scorer list with 23 league goals.

让时间轴回到2012-13赛季末,苏亚雷斯终于在那个赛季展现了自己在英超联赛中的真正实力,以23个联赛进球在得分手名单中排名第二。

But Rogers’ first season of coaching was even more exciting, but the results did not improve. In the end, the Red Army only achieved a terrible record of seventh in the league. It was at this time that Suarez, who has always been competitive, was born for the first time in order to compete for more honors. To leave.

但是罗杰斯的第一个执教季节更加令人兴奋,但结果并没有得到改善。最后,红军仅取得了联盟第七的糟糕战绩。正是在这个时候,一直竞争激烈的苏亚雷斯(Suarez)首次诞生,以争夺更多荣誉。离开。

At that time, it was Arsenal who threw an olive branch to him. The Gunners had a serious decline in offensive firepower due to the switch to Manchester United by forward Van Persie. In the final round, they barely managed to keep the top four Champions League places by 1 point, so this season is big The shining Suarez naturally became the target of the arsenal.

当时,是阿森纳向他扔了橄榄枝。由于前锋范佩西转投曼联,枪手的进攻火力严重下降。在最后一轮中,他们勉强将冠军联赛前四名的席位保持在1点左右,因此本赛季表现出色。闪亮的苏亚雷斯自然成为阿森纳的目标。

Moreover, it was also rumored that Suarez’s contract had a termination clause of 40 million pounds, so the gunman put forward a 40 million pounds offer to the Red Army, but the Red Army rejected the offer, and the gunman management who did not clarify the situation thought it had been reached. Understanding the requirements of the contract, he made an "insulting" price of 40 million +1 pounds, which was unbelievably rejected by the Red Army.

此外,也有传闻说苏亚雷斯的合同有4000万英镑的终止条款,于是枪手向红军提出了4000万英镑的要约,但红军拒绝了要约,而枪手管理者没有明确说明。情况以为已经达到。了解合同的要求后,他做出了4000万+1磅的“侮辱性”价格,令人难以置信地遭到了红军的拒绝。

In fact, according to media disclosures, there is no liquidated damages in the Uruguayan’s contract, but the team needs to inform the players and discuss the feasibility of the deal with the players when the team offers up to 40 million pounds. However, Suarez obviously had the willingness to transfer the Gunners. After all, Wenger's team is not only stronger overall, but also qualified for the Champions League, which is undoubtedly closer to the championship.

实际上,根据媒体的披露,乌拉圭合同中没有违约金,但是当球队出价不超过4000万英镑时,球队需要通知球员并与球员讨论交易的可行性。然而,苏亚雷斯显然愿意转移枪手。毕竟,温格的球队不仅在整体上更强大,而且有资格进入冠军联赛,而冠军联赛无疑更接近冠军。

But at this time, Gerrard played a key role. The Red Army commander knew that at the level of a Uruguayan, the Red Army at that time could not provide him with the best platform. This soldier was ultimately difficult to keep, so he persuaded Suarez to stay. The Red Army fought for a season, so that he has the opportunity to wait for the invitation of stronger Real Madrid and Barcelona.

但是此时,杰拉德扮演了关键角色。红军指挥官知道,在乌拉圭的水平上,当时的红军无法为他提供最好的平台。这名士兵最终难以维系,因此他说服了苏亚雷斯留下。红军作战了一个赛季,因此他有机会等待更强大的皇家马德里和巴塞罗那的邀请。

Gerrard’s remarks just touched Suarez’s heart. For almost all Latin American players, the La Liga duo are their dreams, so the Uruguayans accepted Gerrard’s advice and continue to stick to it. One year at Anfield, but in exchange for the Red Army to release Suarez in the summer of 2014.

杰拉德的讲话感动了苏亚雷斯的心。对于几乎所有拉丁美洲球员来说,西甲二人组都是他们的梦想,因此乌拉圭人接受了杰拉德的建议并继续坚持下去。在安菲尔德(Anfield)呆了一年,但换来了红军于2014年夏天释放苏亚雷斯(Suarez)。

This background is very important for understanding Suarez in the 2013-14 season. It is after reaching a gentleman agreement with Liverpool that he can unscrupulously display his talents and play a brighter performance, and try his best to play for the Red Army at the end. Won some championships in a season in order to get together well.

这个背景对于理解Suarez在2013-14赛季非常重要。在与利物浦达成绅士协议后,他可以肆无忌display地发挥自己的才能,发挥出更出色的表现,并尽力为红军效力。一个赛季赢得了一些冠军,以便彼此相处融洽。

So in the 2013-14 season that followed, Suarez dedicated his most peak season in the Red Army to fans, and it may even be the craziest season of his entire career.

因此,在随后的2013-14赛季,苏亚雷斯将自己在红军中最繁忙的赛季奉献给了球迷,这甚至可能是他整个职业生涯中最疯狂的赛季。

Compared to the Barcelona period, Suarez has a lot of freedom in the Red Army this season. He can handle the ball completely according to his own ideas and has unlimited fire rights. This allows the Uruguayan to always complete some amazing cases on the court. Amazingly amazing goal.

与巴塞罗那时期相比,苏亚雷斯本赛季在红军中拥有很多自由。他可以完全按照自己的想法处理球,并且拥有无限的射门权利。这使乌拉圭人总是可以在法庭上完成一些惊人的案件。令人惊讶的目标。

In the aforementioned interview, when Suarez recalled his goals this season, he excitedly stated that this was the most wonderful moment for him to play for the Reds because he could score from 40 yards.

在前面提到的采访中,苏亚雷斯回忆了本赛季的进球时,他兴奋地表示,这是他为红军效力的最美好时刻,因为他可以从40码处得分。

Suarez was undoubtedly talking about the 14th round of the Premier League’s home game against Norwich in the 14th round of the Premier League on December 4, 2013. In the 15th minute, he broke the Canary’s goal with a brilliant lob from 40 meters away. And he later scored three goals in a row to complete the "big four".

苏亚雷斯无疑是在谈论2013年12月4日英超联赛第14轮对阵诺维奇的英超联赛主场第14轮。在第15分钟,他用40米外的出色吊顶打破了加那利的进球。之后,他连续打进了三个进球,以完成“四强”。

What's more surprising is that these four goals were completed in four different ways: super long lob shots, grab points in front of the goal, consecutive dribbling shots and free kicks.

更令人惊讶的是,这四个目标是以四种不同的方式完成的:超长球,在球门前抢球,连续运球和任意球。

This game was almost a portrayal of Suarez's entire season. He was almost omnipotent on the field. He played 34 league games and scored 31 goals throughout the season, and did not include any penalty kicks. This performance even had a grudge against him. Manchester United captain Evra did not hesitate to vote for the Uruguayan in the Player of the Season selection.

这场比赛几乎是苏亚雷斯整个赛季的写照。他在球场上几乎是全能的。在整个赛季中,他参加了34场联赛比赛并打入31球,并且没有任何罚球。这场表演甚至对他怀恨在心。曼联队长埃夫拉(Evra)毫不犹豫地在本赛季最佳球员名单中投票给乌拉圭人。

Suarez, who was at his peak at the time, might also think that he would use a Premier League championship trophy that fans had longed for as a goodbye to the Reds, but he did not expect good luck...

当时处于巅峰状态的苏亚雷斯可能还认为,他会使用球迷渴望的英超冠军奖杯来与红军告别,但他没想到好运...

On May 5, 2014, in the penultimate round of the Premier League, Suarez and Liverpool traveled to London to challenge the Crystal Palace, which had initially shown the temperament of the "King of London". Last week, they just accidentally lost to Chelsea at home in a very good situation, allowing Manchester City behind to tie the points and rely on 8 goal difference to reach the top.

2014年5月5日,在英超联赛倒数第二轮中,苏亚雷斯和利物浦前往伦敦挑战水晶宫,水晶宫最初展现出“伦敦王”的气质。上周,他们只是在一个非常好的情况下不慎在主场输给了切尔西,这让曼彻斯特城落后并列得分,并依靠8个进球而进入榜首。

Although they were passive at the time, they still had a chance to regain the initiative in the championship, that is, not only to win the last two rounds, but also to create a big score to brush the goal difference.

尽管当时他们是被动的,但他们仍然有机会重新获得冠军头衔,即不仅要赢得最后两轮比赛,而且还要创造一个很大的得分来冲刺进球。

The whole team, especially Suarez, who is very competitive, is visiting Selhurst Park with this mentality, but they undoubtedly underestimated the best coach of the season, Tony Pulis. Crystal Palace.

整个团队,特别是竞争激烈的苏亚雷斯(Suarez)都以这种心态来访塞尔瑟斯特公园(Selhurst Park),但他们无疑低估了本赛季最好的教练托尼·普利斯(Tony Pulis)。水晶宫。

As they had imagined, the Reds started very smoothly. Joe Allen turned into the Reds' first scoring in the 18th minute. In the second half, defender Delaney’s own goal and Suarez’s goals helped Liverpool in the 55th minute. Achieved a 3-0 lead.

正如他们的想象,红军的开局非常顺利。第18分钟,乔·艾伦(Joe Allen)变成了红军的首个进球。下半场,第55分钟,后卫德莱尼和苏亚雷斯的进球帮助了利物浦。取得3-0领先。

Under normal circumstances, the overall situation should have been set, but in order to win the goal difference, the Red Army soldiers, especially Suarez, undoubtedly wanted to maximize the results. The Uruguayans even simply celebrated after scoring the third goal. Ask the opposing player for the ball and prepare to kick-off quickly.

在正常情况下,应该确定总体情况,但是为了赢得目标差异,红军士兵,尤其是苏亚雷斯,无疑希望获得最大的结果。乌拉圭人打进第三个进球后甚至简单地庆祝了比赛。要求对方球员传球,并准备迅速开球。

However, the entire Red Army at this time would not think that what was waiting for them was not the next goal, but the nightmare black ten minutes.

但是,此时的整个红军不会以为等待他们的不是下一个目标,而是噩梦般的十分钟。

In the 79th minute, Delaney's vigorous long shot from outside the penalty area made up for the goal for Crystal Palace. At this time, because the goal difference decreased again, the mentality of the Red Army soldiers began to lose balance.

第79分钟,德莱尼在禁区外的大力远射补给了水晶宫的进球。这时,由于目标差再次减小,红军士兵的心态开始失去平衡。

In the two-goal lead, the offense and defense were seriously out of balance. Instead, they were used by Crystal Palace. Two clean counterattacks were scored twice by Gail to tie the score in the 88th minute.

在两球领先中,进攻和防守严重失衡。相反,它们被水晶宫使用。第88分钟,盖尔对两次干净的反击进行了两次得分,将比分追平。

In the Premier League, the Liverpool people finally realized the taste of being reversed by three goals, and this game was also called "Crystanbul" by Crystal Palace fans. This is undoubtedly a great irony to the Red Army.

在英超联赛中,利物浦人民终于意识到了被三个进球逆转的滋味,而这场比赛也被水晶宫球迷称为“克里斯蒂安布尔”。这无疑是对红军的极大讽刺。

The draw of this game also means that the Red Army has completely lost the initiative to fight for the championship. If the Red Army lost to Chelsea a week ago, the Red Army was only disappointed, then it is undoubtedly desperate to be drawn in such a shameful way.

这场比赛的平局也意味着红军已经完全失去了争夺冠军的主动权。如果红军一周前输给切尔西,红军只是失望了,那么毫无疑问地以如此可耻的方式被吸引。

After this battle, their only theory to win the title may be to expect West Ham, who has completed relegation, to beat Manchester City in the final round of away games, and obviously this possibility will not be much higher than the Istanbul miracle.

在这场战斗之后,他们赢得冠军头衔的唯一理论可能是期望已经完成降级的西汉姆在最后一轮客场比赛中击败曼城,显然,这种可能性不会比伊斯坦布尔的奇迹高得多。

After Gale scored the equalizer goal, the director "relentlessly" pointed the camera at Suarez. The Red Army God of War held his hands behind his head in disappointment, because they would lose regardless of the final result of the game. Party.

在盖尔(Gale)达到均衡器目标后,导演“无情地”将相机对准苏亚雷斯。红军战争之神失望地握住了他的手,因为无论比赛的最终结果如何,他们都会输掉。派对。

After the whistle was blown at the end of the game, Suarez squatted on the ground and buried his face in his jersey. Even if Gerrard and his teammates came to comfort him, it seemed to be of no avail. The Premier League player of the season was in full. The scene of the scene was covered in front of the camera and walked down the field sadly, and the countless Red Army fans on the other end of the camera also burst into tears that night.

在比赛结束时吹响哨子后,苏亚雷斯蹲在地上,将脸埋在球衣中。即使杰拉德和他的队友来安慰他,这似乎也无济于事。本赛季的英超联赛球员已满。场景的场景被遮盖在镜头前,令人悲伤地走下田野,当晚,镜头另一端的无数红军迷也哭了起来。

At that time, the Red Army fans knew that it was completely unexpected for this team to reach the league runner-up or even the half-time championship. To a large extent, Suarez’s phenomenal performance this season brought them to this and their strength. The height of the mismatch, and the performance of the Reds in the 2014-15 season after Suarez's departure also proved this.

当时,红军球迷知道这支球队获得联赛亚军甚至半场冠军是完全出乎意料的。苏亚雷斯本赛季的出色表现在很大程度上为他们带来了这种力量。不匹配的高度以及苏亚雷斯离开后2014-15赛季红军的表现也证明了这一点。

What makes them even more sad is that they not only lost a championship, but also their ace forward. If winning the championship may still have a glimmer of hope to retain the Uruguayan, this result is doomed to the departure of the Red Army No. 7 , And Liverpool, which has just seen hope of revival, will talk about the title and don’t know what year and month it will be.

更令他们难过的是,他们不仅失去了冠军,而且还失去了前锋。如果赢得冠军仍可能对保留乌拉圭人有一线希望,那么这个结果注定要归功于第7军红军,而刚刚看到复兴希望的利物浦会谈论冠军头衔,而不会不知道会是几月几号。

Missing the championship also made Suarez firmer in his belief in leaving. The logic of the Red Army No. 7 is not difficult to imagine. This season he has done everything he can to help the team. He can't do things in his strongest state. Will drift away.

错过冠军赛也让苏亚雷斯坚定了离开的信念。红军第7军的逻辑不难想象。这个赛季他竭尽所能帮助球队。他无法在自己最坚强的状态下做事。会漂走。

For this Uruguayan who can do anything in pursuit of victory and even deliberately block the goal with his hands in front of goal, in order to pursue honor, leaving is the only choice.

对于这个乌拉圭人来说,他可以为取得胜利而做任何事情,甚至故意将自己的双手挡在球门前而亚博平台网页登录将球挡住,以追求荣誉,离开是唯一的选择。

So, in the summer of 2014, Suarez officially ended his three-and-a-half-year Red Army career and joined Barcelona to pursue his path of honor at the Nou Camp.

因此,在2014年夏天,苏亚雷斯正式结束了他三年半的红军生涯,并加入了巴塞罗那,在诺坎普球场追寻自己的荣誉之路。

For Liverpool fans born in the 80s and 90s, Suarez has a special feeling for them. His personal ability is undoubtedly the best in Liverpool's history, and more importantly, when he joined Liverpool, the Red Army was in The darkest and most turbulent moment of this century.

对于80年代和90年代出生的利物浦球迷来说,苏亚雷斯对他们有特殊的感觉。他的个人能力无疑是利物浦历史上最好的,更重要的是,当他加入利物浦时,红军正处于本世纪最黑暗,最动荡的时刻。

His arrival and outbreak are like the light of hope brought by a torch-bringer in the dark. The Red Army fans thought he would continue to play the role of Prometheus in their darkest moments, but they did not expect that he was about to Turning and leaving on the eve of dawn, he also completed a counter-attack in the future.

他的到来和爆发就像黑暗中的火炬使者带来的希望之光。红军迷们认为他将在最黑暗的时刻继续扮演普罗米修斯的角色,但他们没想到他将要转身离开黎明前夕,他也将在未来完成一次反击。

In this post-winning interview, Suarez also responded to the controversial celebration in the Champions League semi-finals last season. "I know the fans are angry at the celebration, and I am sad about it. I accept this, but I also hope that the fans can understand my situation. It was when we played the Champions League semi-finals at home. I spent it here. The best moment of my life, I also think that the fans have not forgotten my attitude when wearing the Red Army shirt. Now I hope they are happy with this year’s league championship."

在这次获胜后的采访中,苏亚雷斯还回应了上赛季欧冠半决赛中备受争议的庆祝活动。 “我知道球迷为庆祝活动感到生气,对此我感到很难过。我接受这一点,但我也希望球迷能了解我的情况。那是我们在家里打冠军联赛半决赛的时候。我度过了这是我一生中最美好的时刻,我还认为球迷们穿着红军球衣时并没有忘记我的态度。现在我希望他们对今年的联赛冠军感到满意。”

Although not explicitly stated, the Uruguayan euphemistically stated that he did not regret the celebration. He hoped that the fans would look at him from a professional perspective, look at his identity as a Barcelona player at the time, and look at what he had done for Liverpool. contribution.

尽管没有明确指出,乌拉圭人委婉地说他对这次庆祝活动不感到遗憾。他希望球迷们能以专业的眼光来看待他,看看他当亚博2020最新版网址时在巴塞罗那的身份,看看他为利物浦所做的一切。贡献。

Suarez has always been a player with a professional attitude over feelings. For him, many things can be done better than professional player standards, but there is no need.

苏亚雷斯一直以来都是对感情有专业态度的球员。对他而言,许多事情可以做得比职业球员标准更好,但没有必要。

After all, people can't judge Suarez by Gerrard's standards. Anfield is not his soul dream, but the front desk for his transit and stay before he enters the hall, but the legendary story he writes here is still wonderful enough.

毕竟,人们无法以杰拉德的标准来判断苏亚雷斯。安菲尔德不是他的灵魂梦想,而是在他进入大厅之前过境和停留的前台,但是他在这里写的传奇故事仍然足够精彩。

"Unfortunately, it wasn't you. I stayed with me to the end. Zeng walked together but missed the intersection. Thank you for holding my hand and feeling the tenderness." Love is no longer love, but hate is hard to hate. This may be the common aspiration of Liverpool fans who have witnessed Suarez's career in the Red Army for three and a half years.

“不幸的是,不是你。我一直待在我的身后。曾梵志走在一起,却错过了十字路口。谢谢你握着我的手,感受到了温柔。”爱不再是爱,但恨很难恨。这可能是利物浦球迷的共同愿望,他们见证了苏亚雷斯在红军中工作了三年半。

Unable to end the tribulation, it does not hinder a toast to celebrate. When the Red Army returned to the throne, the back of that lone hero who rode solo Savior countless times is still engraved in the memory of that generation of Liverpool fans and cannot be erased.

无法结束灾难,它不会妨碍庆祝的敬酒。当红军回到王位时,那个无数次独自骑着救主的孤独英雄的后背仍然铭刻在那一代利物浦球迷的记忆中,无法抹去。

 
 
公司地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲工业园276号
招商热线:025-85317723 / 025-85317724

咨询该项目有机会获得
考察项目
食宿三星级酒店
价值不菲
创业大礼包
创业全程
专业1对1指导

温馨提示:
请填写真实信息,我们会把有价值的经营管理理念传递给您 ,让您早日实现创业梦想!创业有风险,投资需谨慎。

在线申请

姓名
电话
类型
所在城市
留言
IP:
路径:
时间:

加盟热线:
025-85317723
025-85317724

亚博平台网页登录|亚博2020最新版网址

总部地址:江苏省南京市栖霞区八卦洲亚博平台网页登录工业园
服务热线:025-85317723 85317724

投资有风险,选择需谨慎

亚博平台网页登录,亚博2020最新版网址版权所有    浙ICP备15015430号-1      网站地图